N01D - Planung vor dem Tode
Kategorie : Recht
N01D - Planung vor dem Tode
Es überrascht nicht, daß viele Menschen es nicht für nötig halten, ihre Angelegenheiten für den Fall eines möglichen oder plötzlichen Todes zu ordnen. Demzufolge hat der nächste Angehörige, der dazu bestimmt ist, im Todesfall den Nachlaß zu regeln, auch noch die belastende Aufgabe, festzustellen, welche Werte und Verbindlichkeiten der Verblichene hinterlassen hat. Dieses Bulletin behandelt das Ordnen der verwaltungsmäßigen und finanziellen Angelegenheiten einer Einzelperson oder Familie, damit im Fall des Todes Beerdigung und Nachlaßverwaltung mit einem Minimum an Streß ohne finanziellen Schaden für die überlebenden Familienangehörigen gehandhabt werden können. Im Anhang 1 finden Sie eine Liste der offiziellen Dokumente, die vor und nach dem Tod notwendig sein werden, in Portugiesisch mit deutscher Übersetzung, sowie die wichtigsten Behörden/Büros, die diese Unterlagen bearbeiten. Allgemein ist zu empfehlen, daß der Testamentsvollstrecker oder Rechtsanwalt in geeigneter Form über die persönlichen Angelegenheiten einer Person informiert ist, sodaß die Nachlaßverwaltung unkompliziert zu handhaben ist.
Für die Überprüfung der Fakten in diesem Bulletin wurde jede erdenkliche Sorgfalt aufgewandt. Wir bitten Sie deshalb darum, über Fehler oder Vorschläge für zusätzliche Informationen das afpop – Büro zu informieren. Rückmeldungen der Mitglieder bzgl. eigener Erfahrungen in diesem Bereich würden wir sehr begrüßen.
Weitere Bulletins zu diesem Thema betreffen:
Nachlaßplanung, Abwicklung des Nachlasses
Persönliche Verwaltung
Wohlgeordnete Akten und Aufzeichnungen sind eine immense Hilfe für denjenigen, der für die Verwaltung der Angelegenheiten des Verblichenen verantwortlich ist. Ebenso hilfreich ist es für eine glatte Abwicklung, wenn der Verantwortliche – im allgemeinen ein enges Familienmitglied – schon vorher von ihrer Existenz weiß und ihren Verwahrungsort kennt. Natürlich organisiert nicht jeder diese Dinge gut, aber wenn Alter oder schlechter Gesundheitszustand den Tod ahnen lassen, wäre es sehr gut, Akten und Aufzeichnungen ordentlich zu führen. Dies kann auch von bestimmten Agenturen, manchmal auch von Anwaltspraxen erledigt werden. Im folgenden finden Sie die wichtigsten Unterlagen und Verzeichnisse, die nach dem Tod relevant werden.
Ordner
Versicherungspolicen, Urkunden, Manuskripte, Anteilscheine und andere rechtliche Dokumente (wenn sie nicht auf der Bank oder bei einem Vermögensverwalter deponiert sind), sollten in einem passenden Ordner zusammen aufbewahrt werden, damit sie leicht identifizierbar und griffbereit sind. Ebenso sollten Bankauszüge, Steuerunterlagen und Arztrechnungen mindestens für das laufende Steuerjahr aufbewahrt werden, bis alle steuerlichen Verpflichtungen geregelt sind. Wenn wertvolle Dokumente in einem Safe liegen, sollte der nächste Angehörige wissen, wo er den Schlüssel oder die Kombination findet. Auch wenn sie in einem Banksafe sind, sollten Sie überlegen, Ihrem nächsten Angehörigen den Zugang dazu zu ermöglichen.
Bankangelegenheiten
Erstellen Sie eine Liste aller Bankkonten (Schecks, Sparkonten, Kreditkarten usw.)
Erstellen Sie eine Liste aller Einzugsermächtigungen (Versorger, Beiträge usw.)
Erstellen Sie eine Liste aller Einzelheiten zu Hypotheken und Kreditkonten
Erstellen Sie ein Inhaltsverzeichnis von Banksafes
Für Partner ist es zu empfehlen, Bankkonten gemeinsam zu führen, damit im Todesfall der Hinterbliebene Zugang dazu hat während der Bank der Tod nicht bekannt ist. Bedenken Sie aber, daß portugiesische Banken zwar keine gemeinsamen Konten führen, wohl aber eine zweite Zeichnungsberechtigung erteilen, wodurch der Überlebende Zugriff auf das Konto hat während der Bank der Tod nicht bekannt ist.
Investments
Erstellen Sie eine Liste aller Investments mit Kaufdatum, mit evtl. Partnern und Angabe des Verwahrortes von Original und Anteilscheinen.
Führen Sie über das Einkommen aus Investments Buch, mit Angabe der einbehaltenen Quellensteuer.
Versicherungen
Erstellen Sie eine Liste aller Versicherungspolicen, wie Lebens-, Sterbe-, Immobilien-, Hausrat-, Kfz-, Haustier-, Krankenversicherungen usw. Diese Versicherungen sind nach der Beerdigung zu kündigen bzw. umzuschreiben.
Steuern
Bewahren Sie alle Einkommensteuererklärungen auf, besonders wenn sie aus mehreren Ländern sind.
Bewahren Sie alle Grundsteuerbescheide oder –befreiungen auf (Autarquica).
Bewahren Sie alle Lohnsteuerbescheide auf.
Bewahren Sie alle Einkommensbelege aus kommerziellen oder landwirtschaftlichen Beteiligungen auf (Geschäftsführereinkommen, Dividenden, ausgeübte Optionen usw.)
Aufzeichnung von Mieteinnahmen
Pensionen/Renten und Vergünstigungen
Listen Sie alle Ruhestandszahlungen und Vergünstigungen auf, mit Empfangsdatum
Unterlagen zu einem evtl. Sterbeverein
Testamente
Es ist bemerkenswert, daß viele Menschen sterben, ohne überhaupt ein Testament gemacht zu haben, oder eines, das nach dem Tod zu langen und komplizierten Verfahren bei der Nachlaßregelung führt. Es ist also ratsam, nicht nur ein gerichtssicheres Testament abzufassen, sondern auch den nächsten Verwandten wissen zu lassen, wo oder bei wem es sich befindet.
Diese Studie betrifft nicht die Abfassung von Testamenten – Wegen der Komplexität der Materie wird diese in dem separaten Bulletin „Testamente - N06“ behandelt.
Medizinische Kosten
Viele Behandlungs- und Krankenversicherungskosten können mit der Einkommensteuer verrechnet werden. Daher ist zu empfehlen, Rechnungen für alle medizinischen Ausgaben (mit MwSt.) mindestens für das laufende Steuerjahr aufzuheben.
Andere wichtige Dokumente
- Geburts- und Heiratsurkunden
- Adoptions- oder Einbürgerungsurkunden
- Paß – wenn das möglich ist, lassen Sie Personen, die im Fall eines Unfalles benachrichtigt werden sollen, in Ihrem Paß und bei Ihrem Konsulat registrieren.
- Personalausweis (wenn diese ausgegeben werden)
- Residência
- Führerschein
- Immobilien - Kaufverträge und Katasterauszüge (Escritura und Caderneta Predial)
- Testament, Letztwillige Verfügungen und besondere Anweisungen für den Todesfall (s. Nachlaßplanung)
- Patiententestament, Verfügungen und Vollmacht (s. Nachlaßplanung)
- Erklärung zur Organspende – in Portugal ist die Entnahme von Organen für Forschung und Lehre von jedem Verstorbenen erlaubt. Wenn Sie das nicht möchten, müssen Sie das in dem entsprechenden Formular „RENNDA“ erklären, das Sie in Ihrem örtlichen Gesundheitszentrum erhalten.
Bestimmungen zur Bestattung
Erklärung zum Bestattungsverfahren, wenn dies nicht im Testament erwähnt wird. Sie muß nicht notariell beglaubigt werden. Falls Ihr Konsul und Ihr Pfarrer dies anbieten, sollten Kopien dort niedergelegt werden.
- Bestimmungen zu Trauerfeier und Wortlaut auf dem Grabstein. Vielleicht haben Sie auch einen Nachruf entworfen, den Sie in einer oder mehreren Zeitung(en) veröffentlicht haben wollen.
Allgemeines
Eine Liste mit Telefonnummern und Adressen der nächsten Angehörigen oder Personen, die im Not- und Todesfall zu benachrichtigen sind.
Wenn Sie einen Safe besitzen, sollte für den Notfall jemand die Kombination kennen.
Überlegen Sie sich, eine Aufstellung Ihres Schmucks und Ihrer Wersachen zu erstellen. Es kann sein, daß solche Dinge während der Aufbahrung verschwinden.
Machen Sie eine Liste aller Dauerkarten und Mitgliedschaften (z.B. öffentl. Verkehrsmitteln, Sport- und anderen Vereinen)
Bestimmen Sie, was mit Ihren Haustieren geschehen soll.
Anhänge:
Anhang A - Dokumente, die vor und nach einem Todesfall erforderlich sein können
Portugiesischer Titel | Deutscher Titel | Aussteller | Für wen | Bemerkungen |
Assento de óbito | Totenschein | Conservatória do Registo Civil | Bestatter | |
Atestado Médico Sanitário | Bescheinigung über infektiöse Krankheiten | Camara –Dept. do Higiéne Urbana e Resíduos Sólidos Städtisches Hygieneamt | Bestatter | |
Auto de Abertura | Testamentseröffnung | Notariat | Nächster Angehöriger oder Anwalt | |
Autorização para ser cremado | Erlaubnis zur Einäscherung | Bestatter | Bestatter | Wenn die Einäscherung später als 48 Std. nach dem Tod stattfindet, ist eine zusätzliche Erlaubnis nötig |
Cartão de Cidadão | Ausweis / Burgerkarte | Ministério da Justiça | Ausweisinhaber | |
Boletim de óbito | Sterbeurkunde | Conservatória do Registo Civil | Nächster Angehöriger | |
Caderneta predial | Katasterauszug | Zur Zeit des Kaufs vom Finanzamt | Inhaber, Nächster Angehöriger oder Anwalt | |
Número de Beneficiário Segurança Social Portuguesa | Sozialversicherungsnr. NISS | Örtliches Büro der Sergurança Social | Inhaber, Nächster Angehöriger oder Anwalt | |
Cartão ou Certificado de Residência | Residência -Aufenthaltskarte oder Bescheinigung | Câmara, AIMA | Inhaber, Nächster Angehöriger oder Anwalt | |
Certidão de casamento | Heiratsurkunde | Conservatória do Registo Civil | Inhaber, Nächster Angehöriger oder Anwalt | |
Certidão de nascimento | Geburtsurkunde | Conservatória do Registo Civil | Inhaber, Nächster Angehöriger oder Anwalt | |
Declaração de óbito | Totenschein | Bestatter | Nächster Angehöriger | |
Escritura de compra | Immobilien-Kaufvertrag | Notariat | Inhaber oder Anwalt | |
Escritura Habitação de herdeiros | Erbschein | Notariat | Anwalt | |
Número de contribuinte | Steuernummer | Finanças — Autoridade Tributária e Aduaneira | Inhaber | Steuernummer des Verstorbenen und aller Erben |
Relação de bens | Vermögensverzeichnis | Finanças — Autoridade Tributária e Aduaneira | Nächster Angehö- riger oder Anwalt | Ausländer müssen das Verzeichnis spätestens 90 Tage nach dem Tod registrieren lassen |
Subsídio de funeral | Sterbegeld | Segurança Social | Nächster Angehö- riger | |
Subsídio de viuvez | Hinterbliebenenrente | Segurança Social | Nächster Angehö- riger | |
Testamento Público or Testamento Cerrado | Öffentliches oder privates Testament | Notariat | Nächster Angehö- riger oder Anwalt | |
Transladação de Cadaver | Überführung | Bestatter | Bestatter | |
Glossar der Begriffe, die vor und nach einem Todesfall vorkommen können
Portugiesischer Name | Deutscher Name | Aussteller | Für wen | Bemerkungen |
Comunhão de bens | Gütergemeinschaft | Finanças oder Anwalt | Familienoberhaupt | |
Comunhão de adquiridos | Zugewinngemeinschaft | Finanças oder Anwalt | Familienoberhaupt | |
Contencioso | Eingefrorenes Konto | Bank | Nächster Angehöriger | Bis zur Freigabe durch die Bank eingefrorenes Konto |
Imposto de doação | Schenkungssteuer | Finanças | Anwalt | Vorgezogene Erbschaftssteuer |
Imposto sucessórioooo | Erbschaftssteuer | Finanças | Anwalt | Zahlbar ans Finanzamt |
Minuta de Aprovação | Notarielle Eintragung eines öffentl. Testamentes | Notariat | Notariat | |
Separacão de bens | Gütertrennung | Finanças oder Anwalt | Familienoberhaupt |
Anhang 1 – Ämter/Büros, die mit den o.g. Unterlagen zu tun haben
Portugiesisch | Deutsch |
Agência Funerária | Bestattungsunternehmen |
Câmara – Dept. Higiéne Urbana e Resíduos Sólidos | Städtisches Amt für Hygiene und Abfallwirtschaft |
Conservatória do Registo Civil | Standesamt |
Consulado Nacional | Nationales Konsulat |
Gabinete Predial | Katasteramt |
Guarda Nacional Republicana (GNR) | Nationalgarde (Polizei) |
Ministério de Saúde | Gesundheitsministerium |
Ministério de Finanças | Finanzministerium |
Ministério da Justica | Justizministerium |
Notário | Notariat |
Segurança Social (Caixa de Providência) | Sozialversicherungsbüro |
Tribunal Judicial da Comarca | Amtsgericht |
Danksagung
Die Informationen in diesem Bulletin stammen von :
- afpop Archiv - besonders “Guidelines to Well-Ordered and Dignified Dying in Portugal".
- Aliança Evangélica Portuguesa
- afpop - Mitgliedern
- Bombeiros Portimão
- Centro de Saúde Portimão
- Eduardo Serra Jorge (Anwalt)
Für die Überprüfung der Fakten in diesem Bulletin wurde jede erdenkliche Sorgfalt aufgewandt. Wir bitten Sie deshalb darum, über Fehler oder Vorschläge für zusätzliche Informationen das afpop – Büro zu informieren. Rückmeldungen der Mitglieder bzgl. eigener Erfahrungen in diesem Bereich würden wir sehr begrüßen.